¿Qué fue antes, el huevo o la gallina? ¿Qué apareció
primero en mi vida, la pasión por las lenguas o las ganas de explorar el
mundo?
Este dilema
es lo que trato de representar a través de la imagen. Como bien han intuido mis
compañeros en sus comentarios de la actividad “Una imagen y 1000 palabras”, no
concibo el mundo de las lenguas y su enseñanza sin su componente cultural. De
esta manera, mi concepción del mundo atiende a una realidad plurilingüe y
multicultural. He aquí comienza mi punto de partida.
Detrás de la enseñanza de lenguas, está la figura del docente y detrás de la figura del docente se halla la persona y sus experiencias vitales. En mi caso, lo primero que me lanzó al abismo de las lenguas fue la pura necesidad que sentía de conocer realidades inmediatas totalmente distintas a la mía. Descubrir, experimentar y sentir; en definitiva, vivir intensamente como cualquier adolescente. Fue entonces cuando, como buena descendiente de una familia de agricultores, encontré la parte práctica de lo que se había convertido en una pasión: las lenguas y su enseñanza. La pasión pasó a convertirse en meta, la meta en sueño y el sueño se alcanzó después de dedicación y sacrificio.
Así
fue como llegué al mundo de la docencia que es el que me ha conducido, en el
aquí y en el ahora, a este Máster; y por ende, a la realización de este
Portafolio Docente. De todos estos años en la docencia, creo que algo se me presenta muy claro, y es
el hecho de que en este gremio siempre hay un elemento X digno de reflexión, de
ser cuestionado y de ser redefinido. Todo es mejorable, todo.
¿Qué llevo en mi mochila?
Hasta
llegar al punto en el que me encuentro actualmente, sería conveniente que
muestre aquello que llevo cargando en mi mochila durante estos años.
Primeramente, en lo que concierne a mi formación académica; y en segundo lugar,
en lo referente a la experiencia laboral.
Licenciada
en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca (1.996/2000). Licenciada
en Filología Hispánica por la misma Universidad y la de Birmingham, Reino Unido
(2000/2003).En Septiembre de 2003 participo en el programa de Auxiliares de Conversación en Roedean School, Brighton, Reino Unido; esto
supuso mi primer y único contacto con la enseñanza de ELE. No obstante, se
convirtió en una extraordinaria experiencia. Fue un reto reconfortante abordar la dimensión
cultural de la enseñanza de mi lengua materna junto con metodologías
comunicativas; descubriendo en ello una fuente inagotable de motivación. En el año 2004 tras realizar el CAP y el
Concurso de Oposición de Profesores de Secundaria, comienzo a trabajar por la
especialidad de inglés. Desde 1996 y
hasta el presente año, he simultaneado estudios con la EOI: C1 de inglés, B2 de
francés y A2 de italiano. Todo ello reflejado en mi currículum profesional; apostadando siempre por reciclarme a
través de cursos, seminarios o inmersiones lingüísticas. No obstante,
desde que mi vida laboral como Profesora de Secundaria nació, he focalizado gran parte de mis esfuerzos en
instruirme en relación a proyectos en
los que he participado activamente. Destaco dos principalmente: Coordinación
de Secciones Bilingües e Implantación
del Portfolio Europeo de las Lenguas en Secundaria. Además de otros Proyectos
de Innovación en relación con las TICs, con
Redes de Bibliotecas o la Enseñanza de Adultos presencial y
semiprensencial.
¿En qué contexto me hallo en la actualidad? ¿A qué me enfrento en mi entorno inmediato?
Si
hasta ahora mi motor de arranque habían sido las Secciones Bilingües y el
Porfolio de las lenguas, ahora lo son los distintos programas y modalidades
ofertadas en Enseñanzas de Adultos. Los últimos años de mi vida he estado
trabajando en Centro de Enseñanza de Personas Adultas (CEPA Plasencia), un
contexto que nada tiene que ver con la realidad del aula de Secundaria.
Distinto perfil de alumnado; modalidades de enseñanza: online, semipresencial y
presencial; módulos y niveles: Nivel I y II, cada Nivel tiene Módulo I y
II; tres ámbitos en lugar de asignaturas: Comunicación, Científico y Social; y
por último, el currículo junto con
contenidos, objetivos y evaluación.
¿Qué implicación tiene esta nueva ubicación? Un replanteamiento total y absoluto de toda tu trayectoria laboral. Una vez que comienzas a asentar todos los principios necesarios y dispones de herramientas suficientes para acondicionar las Secciones Bilingües; te encuentras en un contexto que ni de lejos imaginabas. Encuentras que pese a lo depositado en tu mochilita, que pese a tus años de docencia te siguen surgiendo conflictos en el aula, nuevas necesidades de alumnos con perfiles bien distintos, la ineficiencia de la metodología o la tuya propia. Y es entonces cuando paras, y te preguntas: “¿qué debo mejorar?”, “Necesito resetearme. Todo ese bagaje no es suficiente”: me respondo. Y es entonces, cuando me doy cuenta de que necesito formación teórica nuevamente porque soy docente -dependiente; y sí, me frustro, me indigno porque todos esos marcos teóricos depositados en el recipiente de mi cabeza no logran cooperar. Y es entonces cuando, pese a que me cueste reconocerlo, me doy cuenta de que tengo grandes lagunas en mi formación pedagógica. Y es entonces cuando empieza mi nueva construcción como docente decente.
Dejo un enlace de una escena de la película Dead Poets Society. Creo que todos como docentes o estudiantes, nos sentimos identificados con alguna escena de ella.
¿Qué espero llegar a meter en mi mochila?
Así pues, considero que he de sacar de mi mochila todos estos prejuicios con respecto a Proyectos que se han ido fraguando en mí durante estos años; mi falta de empatía, en según qué contextos, con el alumnado y sus necesidades; el caer, por ajustarme a programaciones, en seguimientos exhaustivos de textos con ejercicios secuenciados en detrimento de otros aspectos también relevantes; el sentimiento de asfixia que me genera no cumplir la Programación aunque eso implique una práctica liviana de contenidos, sin afianzar, reforzar o ampliar otros y la eliminación del uso de la autoevaluación en los alumnos cuando no dispongo de más tiempo real, al considerarlo como herramienta superflua ( aún cuando soy consciente de que no lo es).Finalmente, el autoengaño al que me lleva el pensar, para reconfortarme como docente, que el haber cumplido con la Programación del Departamento implica que el trabajo está bien hecho.
No
obstante, considero que mis ganas de
trabajar, la falta de miedo a que cuestionen mi trabajo y mi predisposición a
afrontar nuevos retos y cambios; pueden ser muy beneficiosas en todo este
proceso de reconstrucción. Eso sí,
aceptando el miedo al error como parte del proceso de aprendizaje y como
elemento de ese movimiento cíclico que
nos ayuda avanzar. El siguiente vídeo refleja a la perfección lo que he intentado expresar anteriormente
Como
ya mencioné en mi experiencia, apenas tengo práctica en el mundo de la
enseñanza de ELE; lo cual me alivia porque soy una página en blanco dispuesta a
absorber todas aquellas herramientas proporcionadas en cooperación, así como a manejarlas
y dominarlas. A eso se suma que mi experiencia en Roedean School fue tan
enriquecedora que me llevó a
fijarme un objetivo más: estudiar este
Máster y tener la oportunidad de convertirme en
profesora de ELE algún día. Porque, además, hay un pequeño gran sueño
detrás de todo este goteo de carencias. Es el sueño de poder conseguir un
puesto como Profesora en el Exterior por el MECD. Trasladarme con mi pequeño y que él adquiera lenguas, experimente otras
realidades y se empape de todo aquello
que el mundo de la enseñanza de lenguas pueda reportar a una de tantas madres-
profesoras de las que aún soñamos.



No hay comentarios:
Publicar un comentario